Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 2:17

Context
NETBible

And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval 1  more than all the other young women. 2  So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen 3  in place of Vashti.

NIV ©

biblegateway Est 2:17

Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favour and approval more than any of the other virgins. So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.

NASB ©

biblegateway Est 2:17

The king loved Esther more than all the women, and she found favor and kindness with him more than all the virgins, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.

NLT ©

biblegateway Est 2:17

the king loved her more than any of the other young women. He was so delighted with her that he set the royal crown on her head and declared her queen instead of Vashti.

MSG ©

biblegateway Est 2:17

The king fell in love with Esther far more than with any of his other women or any of the other virgins--he was totally smitten by her. He placed a royal crown on her head and made her queen in place of Vashti.

BBE ©

SABDAweb Est 2:17

And Esther was more pleasing to the king than all the women, and to his eyes she was fairer and more full of grace than all the other virgins: so he put his crown on her head and made her queen in place of Vashti.

NRSV ©

bibleoremus Est 2:17

the king loved Esther more than all the other women; of all the virgins she won his favor and devotion, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.

NKJV ©

biblegateway Est 2:17

The king loved Esther more than all the other women, and she obtained grace and favor in his sight more than all the virgins; so he set the royal crown upon her head and made her queen instead of Vashti.

[+] More English

KJV
And the king
<04428>
loved
<0157> (8799)
Esther
<0635>
above all the women
<0802>_,
and she obtained
<05375> (8799)
grace
<02580>
and favour
<02617>
in his sight
<06440>
more than all the virgins
<01330>_;
so that he set
<07760> (8799)
the royal
<04438>
crown
<03804>
upon her head
<07218>_,
and made her queen
<04427> (8686)
instead of Vashti
<02060>_.
{favour: or, kindness} {in his...: Heb. before him}
NASB ©

biblegateway Est 2:17

The king
<04428>
loved
<0157>
Esther
<0635>
more
<04480>
than
<04480>
all
<03605>
the women
<0802>
, and she found
<05375>
favor
<02580>
and kindness
<02617>
with him more
<04480>
than
<04480>
all
<03605>
the virgins
<01330>
, so that he set
<07760>
the royal
<04438>
crown
<03804>
on her head
<07218>
and made
<04427>
her queen
<04427>
instead
<08478>
of Vashti
<02060>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hrasyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
esyhr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
euren
<2147
V-AAI-3S
carin
<5485
N-ASF
para
<3844
PREP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
paryenouv
<3933
N-APF
kai
<2532
CONJ
epeyhken
<2007
V-AAI-3S
auth
<846
D-DSF
to
<3588
T-ASN
diadhma
<1238
N-ASN
to
<3588
T-ASN
gunaikeion
<1134
A-ASN
NET [draft] ITL
And the king
<04428>
loved
<0157>
Esther
<0635>
more than all
<03605>
the other women
<0802>
, and she met
<05375>
with his loving approval
<02617>
more than all
<03605>
the other young women
<01330>
. So he placed
<07760>
the royal
<04438>
high turban
<03804>
on her head
<07218>
and appointed her queen
<04427>
in place
<08478>
of Vashti
<02060>
.
HEBREW
ytsw
<02060>
txt
<08478>
hkylmyw
<04427>
hsarb
<07218>
twklm
<04438>
rtk
<03804>
Mvyw
<07760>
tlwtbh
<01330>
lkm
<03605>
wynpl
<06440>
doxw
<02617>
Nx
<02580>
avtw
<05375>
Mysnh
<0802>
lkm
<03605>
rtoa
<0635>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
bhayw (2:17)
<0157>

NETBible

And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval 1  more than all the other young women. 2  So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen 3  in place of Vashti.

NET Notes

tn Heb “grace and loyal love.” The expression is probably a hendiadys.

tc The LXX does not include the words “more than all the other young women.”

tn Heb “caused her to rule.”




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA